суббота, 5 декабря 2015 г.

Как пристыдить китайца

Мне тут намедни попалась на глаза передача по, извините, Рен-тв про китайцев в целом и про китайских туристов в частности. И упоминалось там, как водится, о вопиющем бескультурии в отношении всего. Ясен конь, что раз на раз не приходится, и даже китайские туристы иногда попадаются адекватные. Однако в массе своей их «заслуги» у всех на слуху.
Но почему же за столько лет европейцам не удалось повлиять на граждан этой страны до такой степени, чтобы они перестали при выездах за границу устраивать содомию и срач? 
Ответ на самом деле, прост. Китайцам похуй.
На европейцев, на их культуру, на матушку-природу, на красоты вселенной, на чистоту и опрятность, на любое мнение, отличное от их собственного… Поэтому вполне логично, что ни одно увещевание просто не в пишется в картину мира среднестатистического китайца ровно до тех пор, пока ему станет не похуй. А чтобы это произошло, расклад звёзд должен быть примерно такой: а). Перевоспитываемый не должен быть конченым долбоёбом; б). Кошерное европейское поведение принесёт ему непосредственную и, желательно, сиюминутную выгоду, либо же ваше мнение начнёт иметь хоть какое-то значение.
По части выгоды всё понятно – на том стоит и будет процветать китайский бизнес как в означенной стране, так и по всему миру. Мимими-обслуживание, показное радушие, учтивость, забота и всяческие умасливания жирным канатом проходят сквозь всю корпоративную культуру. Не сказать, что это плохо – просто вот такой традиционный подход.
С индивидуальным общением всё складывается несколько иначе. Если китаец с самого начала ведёт себя с вами хорошо – тут явно запрятан какой-то пиздец, и рано или поздно он своё добродушие попросит ненавязчиво отработать. Если же изначально всё у вас через жопу, ни о какой заинтересованности в вашей точки зрения просто не может идти речи. И что тогда делать? Запастись терпением, конечно, если оно вам надо.
У меня ушёл год. Ровно год с момента нашей первой встречи. При этом энтузиазма, превозмогания и хитровыебонности было впихано столько, что мне сейчас в ладошки должны уже шекели падать, а не краснеющие смайлики. Но и такая победа дорогого стоит. Если вам это удалось (штобля, серьёзно, кто-то ещё смог?!), впереди ждут не менее прикольные ачивочки – «Принять извинения» и «Принять извинения на китайском языке».
Сейчас я поведаю вам, в чём принципиальная разница. Заставить китайца извиниться – это уже нечто из ряда вон. Ой, нет, не смотрите на все эти сюсюканья во время товарно-рыночных отношений. Речь о признании за собой неверного поведения/суждения. И эта миссия из разряда невыполнимых. В китайском обществе открыто признать свою вину, значит публично опозориться и потерять лицо (то самое, да). Т.е. что бы вы ни делали, выдавить из китайца искреннее «извини» будет оч-ч-чень непросто. Если только ночью в тёмном зассаном углу возле мусорных баков, предварительно убедившись, что даже крысы не слышат. А даже если и удастся, в ответ вы, скорее всего, получите внезапное: «Sorry», - на чистейшем английском.
Почему так? Это хитрый план. Вроде как, извиниться, но на деле и не извиняться вовсе. Для китайца это слово, можно сказать, пустой звук, поскольку не принадлежит их речи и культуре соответственно, а клятый буржуйский паньё, спаливший промах, оказывается вполне удовлетворён. Поэтому, произнося «sorry» и видя одобрение, китаец испытывает несравнимое облегчение – и лицо не потеряно, и братюня не дуется. Те же, кто рангом ранжирован пониже братюни, даже этой завалящей сорьки не удостоятся. Ибо нех, ибо пох.
Другое дело – извинения на родном языке. Засада в том, что этимология этих выражений довольно специфична, потому китайцы так не любят использовать их в обиходе. Попадаются сочетания иероглифов от «как-то неловко вышло» и «был неправ», что уже не очень хорошо для репутации, до прекраснейшего «я не достоин». Говорить такое кому-то, а уж тем более иностранцу – высшая мера напряга для привыкших класть болты на всё и вся жителей поднебесной. Поэтому, если вдруг внезапно перед вами извинятся(!) да ещё и на родном (!!) – незамедлительно оцените масштабы катастрофы. Возможно, бедец, сотворённый китайцем, куда глобальнее, чем может показаться. Но тут уже, конечно, нужно вникать и в контекст, и в конкретное извинительное выражение.
Вывод из вышеозначенного можно сделать только один – покуда европейцы не научатся преподносить лицом готовую выгоду от сударьских манер, никуда им с проблемными китайцами не уехать. О завоёвывании доверия уж и не говорю – в национальных масштабах это попросту невозможно. Поэтому, раз китайцам было и будет похрен, нужно стимулировать через прямой профит. Только вот как?

Комментариев нет:

Отправить комментарий